Scribing Services En B2C ou en B2B, La vidéo est un outil indispensable pour partager des contenus, transformer des prospects en clients, sensibiliser et fédérer vos collaborateurs. Corporate Evènementiel Interview Marketing Motion OFFRES VIDÉOS
Services vidéo2020-10-26T06:49:23+01:00
equipe-studio-cigale-video-entreprise

1- Montage et habillage à la demande

La réalisation d’un message vidéo ou d’un reportage repose en grande partie sur le montage et l’habillage graphique. Vous pouvez nous confier vos images si vous avez besoin d’être aidé dans la post-production (montage et habillage).

Qu’est ce que l’habillage graphique ?
C’est l’ensemble des techniques numériques qui permettent de valoriser le montage d’un film. L’habillage fait référence au titrage, au chapitrage et au compositing de l’image.

Montage avec la plateforme FTP :

Vous nous envoyez vos rushes et à partir d’un brief, nous pouvons réaliser le montage et l’habillage de vos films d’entreprise ou de communication.

Montage collaboratif en ligne :

A partir de notre plateforme de montage collaboratif, nous travaillons ensemble sur la version finale du montage.

3- Etalonnage HD et 4K Da vinci

L’étalonnage est une étape de la post production qui se charge d’harmoniser les teintes et les densités des images d’un film. Dans le processus de production du film, cette étape se situe après le montage.

Les caméras et appareils DSLR filment au format RAW qui produit des images brutes. L’étalonnage vidéo en HD ou en 4K est une étape indispensable de tout projet audiovisuel, il permet de mettre en valeur la réalisation et le montage.

L’étalonnage, c’est magique !
Un spectateur moyen a besoin d’un 1/12ème de seconde pour lire un caractère soit 15 caractères en une  seconde. L’expérience nous a appris qu’il est préférable de ne pas dépasser 40 caractères par ligne.

Services vidéo

Montage, traduction et sous-titrage, étalonnage

2- Transcription, traductions et sous-titrages de films institutionnels, documentaires et fictions.

La transcription française des vidéos est effectuée par un lecteur-correcteur professionnel, qui rédige un fichier du script avec dialogues et voix-off au format Word. Cette transcription qui intègre le time-code sert de base à la traduction. 

La traduction est effectuée par des traducteurs de l’agence Lexcelera qui travaillent dans 100 langues. Les sous-titrages sont insérés avec le soucis de lisibilité des sous-titres sur l’image dans une durée suffisante à la lecture.

chat-graphisme-sous-titre-entreprise

Les prix Services vidéo

Amélioration vidéo

550max 3min
  • Retouche du montage
  • Correction du son
  • Etalonnage
  • Titrage
  • Vidéo Finalisée

Montage vidéo en bout à bout

550max 30min de rushes
  • Plan de montage fourni
  • Création d’un bout à bout
  • Titrage
  • Générique avec musique
  • Exportation de la vidéo

ABONNEZ-VOUS A NOTRE EXCELLENTE NEWSLETTER
Go to Top